Planujesz podróż do Francji i nie wiesz, czego się spodziewać na miejscu? Zanim spakujesz bagaże i wsiądziesz do samolotu, sprawdź koniecznie najważniejsze porady, dzięki którym Twój pobyt będzie przebiegać znacznie spokojniej!
-
Francja to nie tylko Paryż
Dla wielu turystów wyjazd do Francji jest równoznaczny z podróżą do Paryża. Mit stolicy utrwalany przez kulturę, w połączeniu z utrwalaniem hegemonicznej pozycji stolicy kraju m.in. na kursach językowych sprawia, że dla wielu podróżujących pozostałe części kraju zdają się nie istnieć. A to poważny błąd, albowiem Francja jest różnorodnym krajem i oferuje mnóstwo wrażeń! Alpy czy Pireneje? Morze Północne, Ocean Atlantycki, a może Morze Śródziemne? Pamiętaj, że w ojczyźnie Napoleona czeka na Ciebie wiele atrakcji – także w takich miastach, jak:
-
Marsylia,
-
Nicea,
-
Brest,
-
Bordeaux,
-
Tuluza,
-
Lyon,
-
Lille.
-
Przed wyjazdem opanuj podstawowe słownictwo
To nie tylko kurtuazja, lecz także konieczność, bez której może być trudno dogadać się choćby w podstawowych kwestiach. Chociaż Paryż jest turystycznym miastem i w najpopularniejszych miejscach nie ma problemu z dogadaniem się po angielsku, to jednak w przypadku mniej popularnych zakątków miasta bez tłumaczenia z francuskiego możemy się nie dogadać. Podobna sytuacja panuje również w innych francuskich metropoliach. Nie chcesz podążać ubitą ścieżką? Jeżeli podróżuje z Tobą tłumacz języka francuskiego, to nie będziesz mieć kłopotu. Jeśli jednak nie mówisz po francusku, lepiej opanuj już teraz podstawowe słownictwo.
-
Weź ze sobą kieszonkowy tłumacz francusko-polski albo smartfon z dostępem do Internetu
Podczas wyjazdu do tego sceptycznego, względem angielszczyzny, państwa, tłumaczenia z języka francuskiego to fakt, z którym trzeba się pogodzić. Kto nie włada choćby podstawami języka Moliera, ten może napotkać wiele problemów z komunikacją. Rozwiązanie tej niedogodności jest proste – wystarczy zainwestować kilka złotych w kieszonkowe rozmówki polsko-francuskie albo zacząć korzystać z tłumacza internetowego. W obecnych czasach tłumaczenie z języka francuskiego nie jest problemem: coraz lepsze algorytmy przekładają podstawowe słownictwo niemal bezbłędnie, natomiast zniesienie opłat za roaming sprawia, że nawet wielogodzinne tłumaczenie na język francuski nie wiąże się z gigantycznymi opłatami za dostęp do sieci.
-
Zawsze noś ze sobą dokument tożsamości
Ciekawostką związaną z Francją jest fakt, że każda osoba przebywająca na terenie kraju powinna mieć ze sobą dokument tożsamości ze zdjęciem. W przypadku mieszkańców Unii Europejskiej może to być:
-
dowód osobisty
-
paszport
W przypadku zatrzymania do kontroli przez francuską policję, osoby bez dowodu tożsamości mogą mieć znaczne problemy – nie tylko związane z wizytą na komisariacie, lecz także wynikające z konieczności znalezienia osoby, która zapewni tłumaczenie z francuskiego na polski!
-
Podróbki ubrań? Lepiej zostawić w domu!
Chociaż korzystanie z podróbek jest samo w sobie naganne moralnie, to jednak w większości państw posiadanie „tańszych zamienników” nie jest karane (w odróżnieniu od ich sprzedaży). Z kolei we Francji na osoby chodzące w podróbkach czekają drakońskie kary: grzywna nawet do 300 tysięcy euro oraz do trzech lat pozbawienia wolności. Dlatego, jeżeli jesteśmy w posiadaniu takich przedmiotów, lepiej zostawić je w domu.
-
Niedziela niehandlowa przez cały rok
Francja jest jednym z tych państw, w których handel w niedzielę jest zakazany – i jest to ściśle egzekwowane. W ten jeden dzień w tygodniu tylko nieliczne pozostają otwarte, dlatego w przypadku chęci zrobienia większych zakupów, lepiej udać się po sprawunki w sobotę.
Tłumacz francuskiego radzi:
Zakaz handlu w niedzielę i święta najczęściej określa się nazwą Le repos dominical.
-
Jeżeli planujesz zwiedzać południe kraju, to tylko z własnym samochodem
Chociaż Francja uchodzi za synonim wysokiego standardu podróży, to jednak na nieskazitelnym wizerunku pojawia się poważna rysa – związana z nie najlepszą komunikacją w południowych częściach kraju. Niekiedy mizerny stan dróg, w połączeniu z częstymi strajkami związków zawodowych kolejarzy i pilotów sprawia, że w okresie letnim najpewniejszym sposobem dotarcia do celu jest podróż własnym autem. W przypadku strajków opóźnienia mogą trwać nawet kilkanaście dni – a informacje o utrudnieniach pojawiają się wyłącznie w języku francuskim. W przypadku pytań lub wątpliwości, kontakt z obsługą dworca lub lotniska nie będzie możliwy bez tłumaczenia na język francuski!
Każdy miłośnik Francji i każdy tłumacz francuskiego wie, że miłość do tego kraju należy uprawiać poza sezonem letnim. Powód? Ojczyzna Napoleona jest co roku odwiedzana przez niemal 90 milionów turystów! Jest to zdecydowanie najczęstszy cel wycieczek na świecie – a to się przekłada na wielkie tłumy i wysokie ceny w okresie czerwiec-sierpień. Chcesz się napawać Francją w spokoju? Kup z wyprzedzeniem bilet i zarezerwuj pobyt w maju lub we wrześniu, aby cieszyć się mniejszym natłokiem turystów i cenami niższymi nawet o 25%!
Więcej informacji znajdziesz na https://supertlumacz.pl/tlumaczenia-francuski/